Intercultural Communication in the Legal Field and the Role of the English Language

dc.contributor.authorAfanasieva, Valeriіa
dc.date.accessioned2025-09-17T09:40:35Z
dc.date.issued2025-03-04
dc.description.abstractLegal English is one of the forms of English used in the field of law. In other words, it is specifically taught as a language for professionals in the justice field, such as judges, lawyers, and legal practitioners. Legal English is not a native language for these professionals. Learning legal terms along with concepts of law is the only way to identify oneself as a lawyer. Courses in foreign languages and foreign languages for professional purposes for future lawyers are aimed at acquiring the skills necessary to use the language for conducting required documentation and business negotiations in a specific area. Studying legal English helps develop communicative skills in all types of speech activities for professional purposes and forms skills that are essential for independent work with English-language legal literature and documents. A lawyer should possess a basic level of grammar, including syntax and morphology, and have at least a basic understanding of the general content of texts for effective English communication in a professional environment. Юридична англійська - це одна з форм англійської мови, що використовується у сфері права. Іншими словами, її спеціально вивчають як мову для професіоналів у сфері правосуддя, таких як судді, адвокати та юристи-практики. Юридична англійська не є рідною мовою для цих фахівців. Вивчення юридичних термінів разом з поняттями права - це єдиний спосіб ідентифікувати себе як юриста. Курси іноземних мов та іноземних мов за професійним спрямуванням для майбутніх юристів спрямовані на набуття навичок, необхідних для використання мови для ведення необхідної документації та ділових переговорів у конкретній сфері. Вивчення юридичної англійської мови сприяє розвитку комунікативних навичок у всіх видах мовленнєвої діяльності за професійним спрямуванням та формує вміння, необхідні для самостійної роботи з англомовною юридичною літературою та документами. Юрист повинен володіти базовим рівнем граматики, включаючи синтаксис і морфологію, і мати хоча б базове розуміння загального змісту текстів для ефективної англомовної комунікації в професійному середовищі.
dc.identifier.citationAfanasieva V. Intercultural Communication in the Legal Field and the Role of the English Language. Мова і право: лінгвістичний аспект розуміння, тлумачення та застосування права: матеріали міжвузівського круглого столу (04 березня 2025 року)/ — Одеса: ОДУВС, 2025. С. 43-46.
dc.identifier.urihttps://dspace.oduvs.edu.ua/handle/123456789/70
dc.language.isoother
dc.publisherОдеса: Одеський державний університет внутрішніх справ
dc.subjectstructured learning
dc.subjectprofessional language training of cadets
dc.subjectautomation of speech skills
dc.subjectdisciplinary educational environment
dc.subjectoperational communication
dc.subjectmethodological integration
dc.subjectlanguage reactivity.
dc.subjectструктуроване навчання
dc.subjectпрофесійна мовна підготовка курсантів
dc.subjectавтоматизація мовленнєвих навичок
dc.subjectдисциплінарне освітнє середовище
dc.subjectоперативна комунікація
dc.subjectметодична інтеграція
dc.subjectмовна реактивність.
dc.titleIntercultural Communication in the Legal Field and the Role of the English Language
dc.typeThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Афанасьєва.pdf
Size:
1.84 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: