Перегляд за Автор "Швелідзе, Лідія Дмитрівна"
Зараз показуємо 1 - 2 з 2
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
- ДокументПроблема вивчення іноземної юридичної термінології у вищій школі (на матеріалі англомовних текстів про кіберзлочинність)(Національний університет "ОДЕСЬКА ЮРИДИЧНА АКАДЕМІЯ", 2017) Мітіна, Олена Михайлівна; Швелідзе, Лідія ДмитрівнаСтаттю присвячено проблемам навчання англійськоі мови у вищих навчальних закладах юридичного спрямування. Визначено специфіку юридичноі термінологіі як об'єкта вивчення під час опанування англійськоі мови та використання лінгвостилістичного аналізу цілісних текстів з метою встановлення особливостей функціонування фахових термінів. Дослідження здійснено на матеріалі текстів про кіберзлочинність. Статья посвящена проблемам обучения английскому языку в высших учебных заведениях юридического направления. Определена специфика юридической терминологии как объекта изучения при освоении английского языка и использования лингвостилистического анализа тематических текстов с целью установления особенностей функционирования профессиональных терминов. Исследование осуществлено на материале текстов о киберпреступности. The article is devoted to the problems of teaching English in higher legal educational institutions. Specificity of legal terminology as an object of study in mastering the English language and using linguistic analysis of thematic texts with the purpose of establishing the features is determined. The research was carried out on the material of texts on cybercrime.
- ДокументЮрислінгвістика: українсько-англійські еквіваленти юридичних термінів(Таврійський національний університет ім. В.І. Вернадського, 2019) Швелідзе, Лідія Дмитрівна; Мельник, Поліна Вікторівна; Shvelidze, Lidiia; Melnyk, PolinaУ статті здійснено порівняльний лінгвосемантичний аналіз деяких юридичних термінів та їх англомовних відповідників у тексті Конституції України задля визначення еквівалентності семантичних ознак юридичних термінів українсько-англійських варіантів тексту. Аналіз зроблено з опертям на тлумачення, подані в лінгвістичних та енциклопедичних джерелах, у яких зафіксовано значення лексем з визначенням ключових компонентів змісту. З’ясовано, що значимість або акцентування певних сигніфікативних ознак проаналізованих юридичних термінів у кожній мові є різним, що впливає на рівень еквівалентності лексем та перекладу тексту в цілому. The article presents a comparative lingvo-semantic analysis of some legal terms and their English-language equivalents to determine the semantic features of the translation of legal terms in Ukrainian-English versions of the text of the Constitution of Ukraine. In the analysis we focused on the interpretation definitions from linguistic and encyclopedic sources that describe the meaning of lexemes identifying key features. As a result we came to the conclusion that the significance and emphasis of certain significant characteristics of a lexeme in each language are different which affect the equivalence level of lexemes.